english Idioms 6

W języku polskim „kopiemy w kalendarz'”, a w angielskim „kopiemy w wiadro” mając na myśli dokładnie to samo. Za to kiedy mamy tremę, zarówno w języku polskim, jak i w angielskim mówimy, że mamy „motyle w brzuchu”. A co z innymi idiomami? Czy są podobne w obu językach, czy jednak czymś się różnią? Przypatrzmy się kolejnym zwrotom w dzisiejszym wpisie:

26. HAVE BUTTERFLIES IN ONE’S STOMACH – być zdenerwowanym, mieć tremę

Przykład: Megan had butterflies in her stomach when she was walking towards the altar.

Megan bardzo się denerwowała kiedy szła w stronę ołtarza.

27. IN DONKEY’S (YEARS) – od wieków

Przykład: Harry, at last! I haven’t seen you in donkey’s !

Harry, w końcu! Nie widziałem cię od wieków!

28. KICK THE BUCKET – kopnąć w kalendarz (wyrażenie slangowe)

Przykład: It hadn’t been a month since his wife kicked the bucket when he started dating again!

Nie minął miesiąc odkąd jego żona kopnęła w kalendarz, kiedy on zaczął znowu chodzić na randki.

29. KNOW WHICH SIDE ONE’S BREAD IS BUTTERED ON – wiedzieć, co jest w czyimś interesie

Przykład: He’s not going to do more he’s supposed to. He knows which side his bread is buttered on.

On nie zrobi więcej, niż się od niego oczekuje. On wie, co jest w jego interesie.

30. LIFT A FINGER – ruszyć palcem

Przykład: I won’t help you as you didn’t lift a finger to help me clean up after the party yesterday.

Nie pomogę ci, jako jako że ty nie ruszyłeś palcem, żeby pomóc mi posprzątać po wczorajszym przyjęciu.

Słownictwo

False friends

„False friends”, czyli „fałszywi przyjaciele” to w języku angielskim wyrazy, na które trzeba uważać! Brzmią podobnie, jak w języku polskim, ale znaczą zupełnie coś innego. Jest ich około 120. W tym wpisie jednak wezmę na tapet 10 najbardziej popularnych. Let’s start:) Przykład: Yesterday I eventually managed to talk to my boss. – Wczoraj w końcu udało mi się porozmawiać z moim szefem. 2. actually

Czytaj więcej »
Kącik zadań

I know basic English idioms (part 2)

W dzisiejszym, wiosennym kąciku zadań pora na przećwiczenie idiomów, które prezentowałam na blogu. W tym wpisie – część 2, czyli 25 kolejnych podstawowych wyrażeń idiomatycznych. Przetłumacz wyrażenia podane w nawiasach na język angielski: 26. Megan …………………………………………………………………… (bardzo się denerwowała) when she was walking towards the altar. 27. Harry, at last! I haven’t seen you ………………………………………………………………….. (od wieków) ! 28. It hadn’t been a month

Czytaj więcej »
Kącik zadań

I know basic English English idioms (part 1)

Pora na przećwiczenie idiomów, które prezentowałam na blogu. W tym wpisie – część 1, czyli 25 podstawowych wyrażeń idiomatycznych. Przetłumacz wyrażenia podane w nawiasach na język angielski: Wszystkie odpowiedzi znajdziesz we wpisach na blogu. Wystarczy, że wpiszesz w wyszukiwarce na stronie „Idioms” i znajdziesz artykuły o idiomach (1-5). Jeśli potrzebujesz szybkiego feedbacku – rozwiąż zadania w wersji interaktywnej tutaj. Good luck 🙂

Czytaj więcej »
Shopping Cart
Scroll to Top
Umów się na bezpłatną, 15-minutową konsultację!