I know basic English idioms (part 2)

W dzisiejszym, wiosennym kąciku zadań pora na przećwiczenie idiomów, które prezentowałam na blogu. W tym wpisie – część 2, czyli 25 kolejnych podstawowych wyrażeń idiomatycznych. Przetłumacz wyrażenia podane w nawiasach na język angielski:

26. Megan …………………………………………………………………… (bardzo się denerwowała) when she was walking towards the altar.

27. Harry, at last! I haven’t seen you ………………………………………………………………….. (od wieków) !

28. It hadn’t been a month since his wife ………………………………………………………………………… (kopnął w kalendarz) when he started dating again!

29. He’s not going to do more he’s supposed to. He ……………………………………………………………………………… . (wie, co jest w jego interesie)

30. I won’t help you as you didn’t ………………………………………………………. (ruszyć palcem) to help me clean up after the party yesterday.

31. I’m not surprised you barely …………………………………………………………….. (wiążesz koniec z końcem) as you spend so much money on games!

32. Don’t panic! It’s only a scratch. You’re ……………………………………………………………. (robisz z igły widły), as usual.

33. She helps her 17-year-old son do his shoelaces? To be honest – I see ……………………………………………………………. (bez sensu) to it.

34. Where is Mandy? I …………………………………………………………….. (nie mam pojęcia). I thought she was with you.

35. Please pop in for an apple pie to our new café. …………………………………………………….. (Na koszt firmy), of course.

36. What was the man’s surname? Don’t tell me – it’s …………………………………………………………….. (na końcu języka).

37. You should have thought about Christmas presents much earlier. Now you are going to ……………………………………………… . (przepłacić).

38.  Doing crossword puzzles in English is just a ………………………………………………………. (bułka z masłem, łatwizna) for her.

39. Open the door! Stop …………………………………………….. (nabierać mnie), I know you’re there!

40. The day I decided to move abroad was a ………………………………………………………… (pamiętny dzień) for me.

41. Molly’s mother was selfish and she is the same, it ……………………………………………………. (u nich rodzinne).

42. After running a marathon today, I’m sure I’ll ……………………………………………………… (spać jak kamień) tonight.

43. I can’t talk right now – I’m …………………………………………………….. (zawalony robotą) with work – I’ll call you later.

44. She’s never made me sandwiches for work, she must have a …………………………………………………… (słabość) for you.

45. If I were you, I wouldn’t say a single bad word about Sam in his presence. She’s …………………………………………………….. (jego oczkiem w głowie).

46. This kitchen is so tiny, …………………………………………………………………………. (nie ma miejsca, żeby się obrócić), let alone sit all our guests here.

47. I think, she’ll be pleased,………………………………………………………………… (odpukać w niemalowane drewno).

48. I 'm not going out as I’m feeling a little bit …………………………………………………………. (źle, chorym).

49. Stop being such a ……………………………………………… (sztywniak, ktoś kto nie potrafi się wyluzować)! You’re spoiling everyone else’s fun.

50. She passed all her exams ………………………………………………………….. (śpiewająco, z łatwością).

Wszystkie odpowiedzi znajdziesz we wpisach na blogu. Wystarczy, że wpiszesz w wyszukiwarce na stronie „Idioms” i znajdziesz artykuły o idiomach (6-10). Jeśli potrzebujesz szybkiego feedbacku – rozwiąż zadania w wersji interaktywnej tutaj.

Leave a Comment

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Słownictwo

Co zamiast „LIKE”, czyli jak podkręcić swój angielski ?

Uczysz się angielskiego od jakiegoś czasu i chciałbyś/chciałabyś zaimponować swoim słownictwem podczas rozmowy z obcokrajowcem lub zdobyć większą ilość punktów na egzaminie, ale ciągle masz wrażenie, że używasz tych samych słów? Co zrobić, żeby „podkręcić” swój język? Odpowiedź jest bardzo prosta. Unikaj słów o wysokim stopniu pospolitości. Takie słowa sprawiają, że Twoja wypowiedź jest przewidywalna, bez polotu, co tu dużo mówić – jest

Czytaj więcej »
Słownictwo

10 czasowników frazowych ze słowem „LOOK”

Phrasal Verbs, czyli czasowniki frazowe to słówka składające się z dwóch lub trzech wyrazów, z których jeden to czasownik, a drugi (i trzeci) to przyimek. Gdybyś chciał/chciała przetłumaczyć poszczególne elementy takiego „phrasal’a” mogłoby się okazać, że całe wyrażenie nie ma sensu. Dlatego też, po pierwsze, nie tłumacz poszczególnych słów, a po drugie, jeśli nie jesteś na 100% pewien/pewna znaczenia czasownika frazowego, lepiej zastąp go innym słowem, żeby uniknąć nieporozumień 🙃

Czytaj więcej »
Life

Wintering

Mam w życiu trzy pasje: czytanie książek, zgłębianie tajników języka angielskiego (a od jakiegoś czasu też francuskiego) i bieganie. Każda z nich walczy o pierwszeństwo, ale to zdecydowanie czytanie jest tym czymś, co towarzyszy mi najdłużej, i co wprowadza mnie w najgłębszy flow1. Trudno jest realizować wszystkie te trzy „zajawki”, prowadząc jednocześnie pełnoetatowe życie rodzinno-biznesowe, i przy tym dokładać jeszcze kolejne zajęcia, jak na przykład prowadzenie

Czytaj więcej »
Shopping Cart
Scroll to Top
Umów się na bezpłatną, 15-minutową konsultację!