W siódmej odsłonie idiomów w języku angielskim, dowiesz się między innymi jak wiązać koniec z końcem i że robienie igły z wideł zupełnie nie ma sensu 🙂 Wszystkie wyrażenia oczywiście na koszt firmy! Zaczynamy:
31. MAKE ENDS MEET – wiązać koniec z końcem
Przykład: I’m not surprised you barely make ends meet as you spend so much money on games!
Nie dziwi mnie fakt, że ledwo wiążesz koniec z końcem jeśli wydajesz tyle pieniędzy na gry!
32. MAKING A MOUNTAIN OUT OF A MOLEHILL – robić z igły widły
Przykład: Don’t panic! It’s only a scratch. You’re making a mountain out of a molehill, as usual.
Nie panikuj! To tylko zadrapanie. Jak zwykle robisz z igły widły.
33. NO RHYME OR REASON – bez sensu, bez widocznego powodu, ni w pięć, ni w dziewięć
Przykład: She helps her 17-year-old son do his shoelaces? To be honest – I see no rhyme, no reason to it.
Ona pomaga swojemu siedemnastoletniemu synowi wiązać sznurowadła? Szczerze? Dla mnie bez sensu.
34. NOT HAVE GOT A CLUE – nie mieć zielonego pojęcia
Przykład: Where is Mandy? I haven’t got a clue. I thought she was with you.
Gdzie jest Mandy? Nie mam pojęcia. Myślałem, ze jest z tobą.
35. ON THE HOUSE – na koszt firmy
Przykład: Please pop in for an apple pie to our new café. On the house, of course.
Wpadnijcie proszę na szarlotkę do naszej nowej kawiarni. Na koszt firmy, oczywiście.
Photo by Emiliano Vittoriosi on Unsplash