Spring and Easter

„Wiosna! Cieplejszy wieje wiatr… Wiosna! Znów nam ubyło lat…”

Chociaż temperatura na zewnątrz bardziej zimowa niż wiosenna, kalendarzowo mamy wiosnę w pełnym rozkwicie, a wraz z nią zbliżające się Święta Wielkanocne. Z tej właśnie okazji postanowiłam połączyć słownictwo związane z wiosną i Wielkanocą i zestawić je obok siebie. Korzystajcie:)

SPRING – wiosnaEASTER – Wielkanoc
butterfly – motylHoly Week – Wielki Tydzień
bud – pączekMaundy Thursday – Wielki Czwartek
catkins – bazie, kotkiGood Friday – Wielki Piątek
chirp – ćwierkanieHoly Saturday – Wielka Sobota
cress – rzeżuchaEaster Monday – Wielkanocny Poniedziałek
ladybird – biedronkaLast Supper – Ostatnia Wieczerza
lark – skowronekCrucifixion of Jesus – ukrzyżowanie Jezusa
snowdrop – przebiśniegEaster Hare/ Rabbit/ Bunny – zajączek/króliczek wielkanocny
pansy – bratekcross – krzyż
spring cleaning – wiosenne porządkichurch – kościół
tulip – tulipandyed eggs – farbowane jajka
stork – bocianEaster egg – pisanka wielkanocna
daffodil – żonkilEaster basket – koszyczek wielkanocny
swallow – jaskółkaegg rolling – toczenie jajka (gra wielkanocna)
bloom – kwitnąćegg hunt – polowanie na jajka
daisy – stokrotkaEaster greetings – życzenia wielkanocne

Leave a Comment

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Słownictwo

Co zamiast „LIKE”, czyli jak podkręcić swój angielski ?

Uczysz się angielskiego od jakiegoś czasu i chciałbyś/chciałabyś zaimponować swoim słownictwem podczas rozmowy z obcokrajowcem lub zdobyć większą ilość punktów na egzaminie, ale ciągle masz wrażenie, że używasz tych samych słów? Co zrobić, żeby „podkręcić” swój język? Odpowiedź jest bardzo prosta. Unikaj słów o wysokim stopniu pospolitości. Takie słowa sprawiają, że Twoja wypowiedź jest przewidywalna, bez polotu, co tu dużo mówić – jest

Czytaj więcej »
Słownictwo

10 czasowników frazowych ze słowem „LOOK”

Phrasal Verbs, czyli czasowniki frazowe to słówka składające się z dwóch lub trzech wyrazów, z których jeden to czasownik, a drugi (i trzeci) to przyimek. Gdybyś chciał/chciała przetłumaczyć poszczególne elementy takiego „phrasal’a” mogłoby się okazać, że całe wyrażenie nie ma sensu. Dlatego też, po pierwsze, nie tłumacz poszczególnych słów, a po drugie, jeśli nie jesteś na 100% pewien/pewna znaczenia czasownika frazowego, lepiej zastąp go innym słowem, żeby uniknąć nieporozumień 🙃

Czytaj więcej »
Life

Wintering

Mam w życiu trzy pasje: czytanie książek, zgłębianie tajników języka angielskiego (a od jakiegoś czasu też francuskiego) i bieganie. Każda z nich walczy o pierwszeństwo, ale to zdecydowanie czytanie jest tym czymś, co towarzyszy mi najdłużej, i co wprowadza mnie w najgłębszy flow1. Trudno jest realizować wszystkie te trzy „zajawki”, prowadząc jednocześnie pełnoetatowe życie rodzinno-biznesowe, i przy tym dokładać jeszcze kolejne zajęcia, jak na przykład prowadzenie

Czytaj więcej »
Shopping Cart
Scroll to Top
Umów się na bezpłatną, 15-minutową konsultację!